Новое исследование: Христа никто не распинал

Иисус, возможно, не умер, пригвожденным к кресту, потому что нет никаких доказательств того, что 2000 лет назад римляне именно так казнили заключенных, утверждает ученый.

Легенда основывается на традиции христианской церкви и на художественных иллюстрациях, а не на античных текстах, указывает богослов Гуннар Самуэльсон.

Он убежден, что Библия изначально была неправильно истолкована, хотя в ней нет прямых ссылок на использование гвоздей или распятия - только то, что Иисус нес на Голгофу staurus, но это слово не обязательно означает крест, оно может также означать "шест".

Самуэльсон, написавший 400-страничную диссертацию после изучения оригинальных текстов, отмечает: "Проблема заключается в том, что в античной литературе вообще не существует описания распятия".

"Источники, где можно было бы ожидать найти подтверждение для устоявшегося понимания тех событий, на самом деле НИЧЕГО не говорят", - подчеркивает он.

Древнегреческая, латинская и ивритская литература от Гомера до I века нашей эры описывает целый арсенал совершения казней, но ни слова не упоминает о "крестах" или "распятиях".

Самуэльсон, преподающий в университете Гетеборга, приходит к выводу, что "современное представление о распятии в качестве наказания подлежит серьезному пересмотру".

"Но еще более сложной задачей является пересмотреть наши представления о распятии Иисуса. Новый Завет не говорит ничего такого, сколько бы нам ни хотелось в это верить", - отмечает ученый.

Все имеющиеся свидетельства, что Иисус был оставлен умирать после того, как его прибили к кресту, - поразительно редки - как в древней дохристианской и в апокрифической литературе, а также в Библии.

Самуэльсон, сам преданный христианин, признает, что его заявления так близки к основе самой веры, что на них проще реагировать эмоционально, а не логически.

По словам ученого, те тексты, где говорится о казни, ни словом не упоминают, как именно Христа "прикрепили".

"Это суть проблемы. Тексты носят эмоционально-описательный характер, но не содержат той точной информации, какую мы, христиане, иногда хотим видеть". "Если вы будет искать тексты, которые изображают акт прибивания людей к кресту, вы их просто не найдете", - отмечает ученый.

В литературе того периода используют те же расплывчатые термины, в том числе в латинских источниках. В той же латыни слова автоматически относят к кресту, в то время как patibulum – это перекладина. Причем оба слова - staurus и patibulum употреблялись в более широком смысле.

"То, что человек по имени Иисус существовал в этой части мира и в определенное время было задокументировано. Он оставил серьезный след в литературе того времени. Я верю, что упомянутый человек - сын Бога. Моя гипотеза не означает, что христиане должны отвергнуть или подвергнуть сомнению библейский текст. Мое предложение состоит в том, чтобы читать текст, как он есть, а не как нам хочется или как мы привыкли. Мы должны читать в первую очередь строки, а не между строк. Текста Библии вполне достаточно. Нам не нужно ничего прибавлять", - говорит Самуэльсон.

ПОДЕЛИТЬСЯ
ВСЕ ПО ТЕМЕ
КОММЕНТАРИИ
НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ
ЗНАКОМСТВА
МЫ НА FACEBOOK



Откуда ждать перемен?

Способ «не пущать» очень удобен для власти, но это совершенно не то, что нужно людям и стране.