Освобожденная заложница: жизнь в плену - русская рулетка


Израильтянка Шарон Алони-Кунио пережила 52 дня в заложниках в Газе вместе со своими двумя маленькими девочками, прежде чем ее освободили в результате сделки по обмену между Израилем и ХАМАС. Но она опасается за жизнь своего мужа, который все еще находится в плену в палестинском анклаве.

Читайте нас в Telegram: только самые актуальные и проверенные новости

Сейчас, вернувшись домой со своими трехлетними двойняшками Юли и Эммой, она умоляет освободить оставшихся 137 заложников. "Каждая минута имеет решающее значение. Условия там не самые лучшие, а дни тянутся бесконечно", - сказала она в своем первом интервью агентству Reuters.

"Это русская рулетка. Ты не знаешь, оставят ли тебя завтра утром в живых или убьют, просто потому что им так хочется или потому что они прижаты к стенке", - сказала 34-летняя Алони-Кунио.

Боевики, захватившие ее кибуц Нир-Оз, расположенный чуть более чем в полутора километрах от Газы, подожгли ее дом, и, после того как она вылезла в окно, угнали под дулом пистолета в плен.

По ее словам, ее увезли через границу вместе с мужем Давидом и одной из их близняшек. Их вторую дочь держали отдельно в Газе в течение 10 дней, прежде чем они воссоединились в плену с 12 другими заложниками в тяжелых, по ее словам, условиях, особенно для детей.

"Все отказывались от еды ради них [девочек]. Вы не знаете, будет ли вечером пита , поэтому утром вы откладываете немного на вечер. Все время рассчитываешь: четверть питы, половина питы, чтобы оставить на следующее утро".

Иногда их кормили финиками и сыром, а иногда делили рис с мясом и пайки на шестерых на 12 человек.

По ее словам, ожидание разрешения сходить в туалет было проблемой для девочек, поэтому им приходилось пользоваться раковиной и мусорным баком. "Иногда, когда отключали электричество, нам разрешали открыть дверь, задергивали занавеску, и тогда мы говорили шепотом. Как можно держать детей вместе в течение 12 часов, разговаривая только шепотом?"

По ее словам, ее группу заложников держали над землей и несколько раз перемещали, но, поскольку воспоминания еще свежи, а ее муж все еще находится в Газе, Алони-Кунио не захотела рассказывать подробности своего захвата и пребывания в заложниках.

Но одной из самых больших трудностей, по ее словам, было просто незнание того, что делается для их освобождения.

"Каждый день - это плач, разочарование и тревога. Как долго мы здесь пробудем? Неужели они забыли о нас? Неужели они отказались от нас?"

"Мои дети оторваны от отца", - говорит Алони-Кунио. "Я разлучена со своей второй половиной, любовью всей моей жизни, отцом моих дочерей, которые каждый день спрашивают меня, где папа?"

Давид был разлучен с ними за три дня до их освобождения 27 ноября, после чего возобновились боевые действия. По ее словам, освобождение оставшихся заложников должно стать первоочередной задачей.

"Я боюсь, что получу плохие новости о том, что его больше нет в живых", - сказала Алони-Кунио.

"Мы не просто имена на плакате. Мы - люди, плоть и кровь. Там - отец моих девочек, мой муж и многие другие отцы, дети, матери, братья".

ПОДЕЛИТЬСЯ
ВСЕ ПО ТЕМЕ
КОММЕНТАРИИ

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ
ЗНАКОМСТВА
МЫ НА FACEBOOK